Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このアイテムはアメリカのバイヤー限定で設定し出品しましたが、 原因は分かりませんが、何故かロシアのバイヤーのあなたが入札出来てしまったようです。 私もロ...

翻訳依頼文

このアイテムはアメリカのバイヤー限定で設定し出品しましたが、
原因は分かりませんが、何故かロシアのバイヤーのあなたが入札出来てしまったようです。
私もロシアのバイヤーとは気付かずにインボイスも送ってしまいました。
申し訳ございませんが、キャンセルしていただけますでしょうか?

未開封品ですが、経年劣化のため、箱にヘコミや多少の汚れはあります。
nearlynative さんによる翻訳
The sale of this item was supposed to be limited to the Americans, but for some reason, you, a Russian buyer was able to make a successful bid.
I sent the invoice to you not realizing that you are Russian.
I'm very sorry, but can you cancel the bid?

It is a new, unopened item but it has deteriorated over time and has small dents and smudges on the outer box.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
167文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
8分
フリーランサー
nearlynative nearlynative
Starter (High)