Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 初めまして。とても嬉しいメッセージをありがとう。私は普段はグラフィックデザインとイラストを生業としています。今まで、好きな海外映画ポスターなどを描いた事は...
翻訳依頼文
初めまして。とても嬉しいメッセージをありがとう。私は普段はグラフィックデザインとイラストを生業としています。今まで、好きな海外映画ポスターなどを描いた事はないです。一度日本の映画のポスターは手がけた事はあります。イラストレーションとデザインを担当しました。何かのプロジェクトで出来る事があれば、是非やってみたいです!今後とも連絡を取りあえれば嬉しいです。よろしくお願いします。
harapecko
さんによる翻訳
How are you? Thank you for delightful message. I am normally working as a graphic designer and illustrator. I've never drawn or designed a poster of foreign movie's that I like. I had once designed Japanese movie poster. I love to do anything if I can involved in any project! I would be grateful if we can keep in touch. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 188文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,692円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
harapecko
Starter