Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 『SUMMER of LOVE』 アリーナツアー会場予約&夏フェス会場購入者特典決定!! ツアー・フェス会場にて7/22発売『SUMMER of LO...
翻訳依頼文
『SUMMER of LOVE』 アリーナツアー会場予約&夏フェス会場購入者特典決定!!
ツアー・フェス会場にて7/22発売『SUMMER of LOVE』をご予約・ご購入いただくと、対象商品1枚につきオリジナルタトゥーシールを1枚プレゼントします。
<対象商品>
2015年7月22日発売 『SUMMER of LOVE』
CD+DVD(RZCD-59784/B) ¥2,800(本体価格)+税
CD+Blu-ray(RZCD-59785/B) ¥3,500(本体価格)+税
ツアー・フェス会場にて7/22発売『SUMMER of LOVE』をご予約・ご購入いただくと、対象商品1枚につきオリジナルタトゥーシールを1枚プレゼントします。
<対象商品>
2015年7月22日発売 『SUMMER of LOVE』
CD+DVD(RZCD-59784/B) ¥2,800(本体価格)+税
CD+Blu-ray(RZCD-59785/B) ¥3,500(本体価格)+税
krista
さんによる翻訳
《SUMMER of LOVE》아레나 투어 행사 예약 & 여름 페스티벌 행사 구입자 특전 결정!!
투어, 페스 행사에서 7/22 발매《SUMMER of LOVE》를 예약 및 구입하시면, 대상 상품 1매 당 오리지널 타투씰을 1장 드립니다.
<대상 상품>
2015년 7월 22일 발매《SUMMER of LOVE》
CD+DVD (RZCD-59784/B) 2,800엔 (본품 가격)+부가세
CD+Blu-ray (RZCD-59785/B) 3,500엔 (본품 가격)+부가세
투어, 페스 행사에서 7/22 발매《SUMMER of LOVE》를 예약 및 구입하시면, 대상 상품 1매 당 오리지널 타투씰을 1장 드립니다.
<대상 상품>
2015년 7월 22일 발매《SUMMER of LOVE》
CD+DVD (RZCD-59784/B) 2,800엔 (본품 가격)+부가세
CD+Blu-ray (RZCD-59785/B) 3,500엔 (본품 가격)+부가세
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 691文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 6,219円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
krista
Senior
「日↔韓、融合的翻訳家」
製造業界のICT サービス(MES、運営、開発、Infra、Back-up)の仕事に3年ぐらい働いた経験がありますので IT関...
製造業界のICT サービス(MES、運営、開発、Infra、Back-up)の仕事に3年ぐらい働いた経験がありますので IT関...
フリーランサー
kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...