Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 6/18(木) 北海道エリアFM局生出演情報 ・AIR-G'「Sparkle Sparkler」 日時:6/18(木)12:00~15:55 h...
翻訳依頼文
6/18(木) 北海道エリアFM局生出演情報
・AIR-G'「Sparkle Sparkler」
日時:6/18(木)12:00~15:55
http://www.air-g.co.jp/ss/
・FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」
日時:6/18(木)16:00~18:55
https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=713
・AIR-G'「Sparkle Sparkler」
日時:6/18(木)12:00~15:55
http://www.air-g.co.jp/ss/
・FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」
日時:6/18(木)16:00~18:55
https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=713
6/18 (Thurs.) Information for Hokkaido area FM stations' live appearance
· AIR-G '"Sparkle Sparkler"
Date: 6/18 (Thurs.) 12:00 - 15:55
http://www.air-g.co.jp/ss/
· FM NORTH WAVE "GROOVIN 'MODE"
Date: 6/18 (Thurs.) 16:00 - 18:55
https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=713
· AIR-G '"Sparkle Sparkler"
Date: 6/18 (Thurs.) 12:00 - 15:55
http://www.air-g.co.jp/ss/
· FM NORTH WAVE "GROOVIN 'MODE"
Date: 6/18 (Thurs.) 16:00 - 18:55
https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=713
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 188文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,692円
- 翻訳時間
- 2分