Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] でも、がんとの苦しみから解き放たれて やすらかに眠ってくれたことはよかったと思います。 なたが彼に言うことは 私と全く同じです。 私たちの将来を考えると ...
翻訳依頼文
でも、がんとの苦しみから解き放たれて やすらかに眠ってくれたことはよかったと思います。 なたが彼に言うことは 私と全く同じです。 私たちの将来を考えると 本当に彼の健康について心配になります。
hana
さんによる翻訳
But I feel glad when I think she rests in peace now free from agonizing struggle with cancer. What you say to him is exactly the same as what I say to him. I'm terribly anxious about his health at the thought of our future without him.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 96文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 864円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。