Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 最初から黒の縁取りで注文しているはずです 何故注文通りに出来ないのでしょう? 私達のお客様は注文通りの商品でないと受け取ってもらえません どのように対処...
翻訳依頼文
最初から黒の縁取りで注文しているはずです
何故注文通りに出来ないのでしょう?
私達のお客様は注文通りの商品でないと受け取ってもらえません
どのように対処してくれますか?
貼り付ける前に画像を見せてほしいと頼んでいるのに何故約束が守れないのでしょう?
何故注文通りに出来ないのでしょう?
私達のお客様は注文通りの商品でないと受け取ってもらえません
どのように対処してくれますか?
貼り付ける前に画像を見せてほしいと頼んでいるのに何故約束が守れないのでしょう?
tatsuoishimura
さんによる翻訳
I must have ordered it to be with black bordering.
Why do you not produce it as ordered?
Our customer will not receive the product if is not as ordered.
How can you make it?
Why may you not keep the promise even as I asked you to show me the image before pasting it?
Why do you not produce it as ordered?
Our customer will not receive the product if is not as ordered.
How can you make it?
Why may you not keep the promise even as I asked you to show me the image before pasting it?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 120文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,080円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...