Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からベトナム語への翻訳依頼] 2 おむつ テープ Sサイズ 1枚 日本製 3 日焼け止め UVベビーミルク ウォータープルーフ 強力な紫外線の対策に。とにかく焼きたくない方にぴ...

翻訳依頼文
2 おむつ テープ Sサイズ 1枚 日本製

3 日焼け止め

UVベビーミルク ウォータープルーフ

強力な紫外線の対策に。とにかく焼きたくない方にぴったりの日焼け止め
●汗や水に強く、効果が長続きするウォータープルーフタイプです。
●紫外線のダメージからお肌を守る。
●すっとのびて、ベタつきにくい乳液タイプなのでぬりやすいです。
●低刺激なので生まれたての赤ちゃんにも使えます。
●保湿成分セラミド、ヒアルロン酸配合。
●無着色・無香料・紫外線吸収剤不使用。
内容量 1g

お気軽に質問してください。
vananh711 さんによる翻訳
2 tã giấy, 1 miếng cỡ S, hàng Nhật

3 kem chống nắng: UV baby milk waterproof

Đối pháp chống lại tia cực tím cực mạnh, thích hợp cho những người sợ bị cháy nắng.
Là loại kem không thấm nước, có tác dụng lâu và không bị ảnh hưởng bởi mồ hôi và nước.
Bảo vệ làn da chống lại các tác hại của tia cực tím.
Được sản xuất ở dạng lỏng nên dễ sử dụng, không tạo cảm giác dính nhớp.
Thành phần dị ứng thấp, có thể sử dụng cho cả trẻ em sơ sinh.
Thành phần giữ ẩm là sự kết hợp giữa acid hyaluronic và ceramide (là những thành phần giữ ẩm thường được sử dụng trong các loại nước hoa hồng và sữa dưỡng da)
Sản phẩm không màu, không mùi, không sử dụng các chất có tính hấp thụ tia cực tím.
Trọng lượng: 1g

Xin vui lòng đặt câu hỏi.



Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → ベトナム語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
vananh711 vananh711
Standard