Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からベトナム語への翻訳依頼] 無料スタンプ、フレームがたくさん Decoblendで写真を盛ってかわいくアレンジ プリクラっぽく写真をデコれるアプリ登場 スタンプ、フレーム、フィルタ...

この日本語からベトナム語への翻訳依頼は quybang86 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 717文字

[削除済みユーザ]による依頼 2012/10/23 09:54:09 閲覧 5244回
残り時間: 終了

無料スタンプ、フレームがたくさん
Decoblendで写真を盛ってかわいくアレンジ
プリクラっぽく写真をデコれるアプリ登場

スタンプ、フレーム、フィルターは今後もどんどん追加予定

さらに複数の写真を1枚の画像にコラージュできるブレンド機能も搭載

デコもブレンドも完全無料です

機能紹介
デコ機能
レトロ、ポップ、イメチェンなどの様々なスタンプ機能
見た目をかわいくおしゃれに変更できるフィルター機能
自由に書けるペン機能
文字を入力して配置できるテキスト機能
キラキラスタンプを散りばめられるローラー機能

ブレンド機能
8枚までの写真を複数組み合わせて、フレーム内にレイアウト
15枚までの写真を複数自由に配置するフリーレイアウト
背景画像はかわいい画像で組み合わせ可能

共有機能
デコった画像は簡単にTwitterやfacebookで共有できるよ

写真,スタンプ,コラージュ,フィルター,加工,フレーム,カメラ

はい
キャンセル
保存する
保存中
保存しました
戻る
画像を保存します、よろしいですか?
読み込み中
利用することができません

カメラが使えません
アルバムが読み込めません
画像が小さくて利用できません

アルバム
画像サイズを選択
これ以上追加できません

ペン
ローラー
ペンを全削除します。よろしいですか
トップページに戻りますか
元画像
タップしてください
文字を入力してください

メールを起動できませんでした
メール送信に失敗しました
投稿先
送信
投稿先がすべてOFFになっています
送信中
送信しました
失敗しました

お知らせ
利用規約
その他
ソーシャル連携

ID設定
ログアウトしますか?
このアプリを使うには位置情報サービスをONにする必要があります。iPhoneの設定画面の位置情報サービスをONにしてください

quybang86
評価 50
翻訳 / ベトナム語
- 2012/10/23 11:40:24に投稿されました
Anbum
Tìm kiếm trang web
Không thể cho thêm vào.

Bút
Ống cuộn
Bút xóa toàn bộ.được chứ ạ?
Quay về trang chủ?
Ảnh gốc

Hãy nhập kí tự

Mail không hoạt động.
Gửi mail thất bại.
Phía cộng tác
Gửi
Phía cộng tác toàn bộ bị đóng
Đã gửi
Đã gửi thất bại

Thông báo
Cam kiết sử dụng
Ngoài ra
Hợp tác
Cài ID
Có thoát ra không?
Nếu đăng ký sử dụng dich vụ thì cần ON.hãy nhấn nut ON để cài đặt thông tin vị trí màn hình iphone.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。