Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の返品希望とのことですが 既に商品はお手元に届いておりますでしょうか? もし届いていない場合は、受け取り拒否をしてください。 そうしますと、弊社に返送...

翻訳依頼文
商品の返品希望とのことですが
既に商品はお手元に届いておりますでしょうか?
もし届いていない場合は、受け取り拒否をしてください。
そうしますと、弊社に返送されます。
返送を確認後、弊社からお客様に発送した際の送料10ドルを差し引いた額を返金致します。

もし既に受け取られている場合は
以下の住所に返送をお願い致します。
荷受後、同じく弊社からお客様に発送した際の送料10ドルを差し引いた額を返金致します。

transcontinents さんによる翻訳
You are requesting to return the item, but have you already received the item?
If you haven't please reject receipt.
That way it will be returned to us.
After we receive returned item, we will deduct $10 shipping charge from us to you and refund the rest.

If you already received it, please return it to the following address.
After we receive it, like the above we will deduct $10 shipping charge from us to you and refund the rest.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
195文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,755円
翻訳時間
10分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...