Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 6/18(木) 札幌「music」発売記念イベントの開催が決定! 6/18(木) 札幌「music」発売記念イベント開催が決定! 三浦大知 “musi...
翻訳依頼文
カウンターにて全額前金にてご予約頂いたお客さまに先着でイベント参加抽選券(抽選番号入り)を1枚配布いたします。
イベント参加抽選券をお持ちのお客様を対象に、当選番号を6月16日(火)12時に店舗イベントページ及び、札幌ピヴォ店頭にて発表いたします。イベント当日の10時より札幌ピヴォ店にて、当選されたイベント参加抽選券と入場券をお引き換えいたします。
(入場券の引換えは、イベント当日10時から16時15分までにインフォメーションカウンターにてお引換え下さい)
ymidori
さんによる翻訳
The following purchase will be changed to a lottery ticket including lottery number at a counter from 6/14 (Sun) 10:00 to 20:00 by order of arrival.
To consumer who have the lottery ticket, the winning number will be announced on online site and Tower Records Sapporo PIVO at 12:00 p.m. on 6/16 (Tue) .
The ticket for joining the event can be changed by the lottery ticket.
(The ticket can be changed at Information counter from 10:00 to16:15 on the day of event.)
To consumer who have the lottery ticket, the winning number will be announced on online site and Tower Records Sapporo PIVO at 12:00 p.m. on 6/16 (Tue) .
The ticket for joining the event can be changed by the lottery ticket.
(The ticket can be changed at Information counter from 10:00 to16:15 on the day of event.)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1931文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 17,379円
- 翻訳時間
- 42分
フリーランサー
ymidori
Starter
イギリスにて大学院を卒業し、約10年ほど、英語を使用した外資系企業での職務の遂行や、論文の執筆等を行っております。日本語での記事執筆等も行っておりますので...
フリーランサー
sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
フリーランサー
mimiko0320
Starter
フリーランサー
tourmaline
Starter
技術翻訳が得意です。
フリーランサー
kayoandrews
Starter
フリーランサー
bydoss
Senior