Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] それぞれの国で、礼儀正しい行動というものがある。 アメリカでは、 ・次の人のためにドアを開けて待つ。 ・レストランで大きな声でウェイターを呼ばない。 日本...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん mdtrnsltn さん ymidori さん vananh711 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 208文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

sjun9935による依頼 2015/07/17 16:27:02 閲覧 3302回
残り時間: 終了

それぞれの国で、礼儀正しい行動というものがある。
アメリカでは、
・次の人のためにドアを開けて待つ。
・レストランで大きな声でウェイターを呼ばない。
日本では、
・家に入るときは靴を脱ぐ
・電車を待っているときに整列して並ぶ。
などがある。

それぞれの国の文化や習慣で、礼儀正しさの定義は異なる。
しかし、世界共通して以下の点に配慮することが、礼儀正しさと考える。
• 人に迷惑をかけない
• 失礼な態度を避ける
• 他者を思いやる

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/17 16:34:55に投稿されました
Each country has an appropriate manner and etiquette.
In the States,
Keep a door opened for the next person
Do not call a waiter loudly in a restaurant

In Japan,
Take off your shoes when you enter the house
Stand in line when you wait for the train

The definition of appropriate manner and etiquette
is different by culture and custom of each country.
However, we believe that it is a good manner to consider the following items all over the world.
Do not give a nuisance to people
Avoid being impolite
Consider others
mdtrnsltn
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/07/17 16:44:28に投稿されました
Every country has a good manner.
Some examples in America:
-Don't yell to call an waitstaff.
In Japan:
-Take your shoes off when you enter a house.
-Stand in orderly fashion while waiting for a train.

What is considered good manners differs in each country and they are defined based on culture and customs in that country.
However, what is universal is to consider the followings.
-Avoid behaviors others don't welcome.
-Don't be disrespectful.
-Be considerate to others.
mdtrnsltn
mdtrnsltn- 9年以上前
1行目を、
Every country defines a set of good manners. に変更、
2行目の次に以下を足していただくようにお願いいたします。
Hold the door open for others.
mdtrnsltn
mdtrnsltn- 9年以上前
3行目を、Don't yell to call a server in a restaurant.に変更お願いします。
ymidori
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/17 16:46:13に投稿されました
Every country has each courtesies.
In the USA,
- Keep Opening a door for next person.
- Do not call a waiter in a loud voice at a restaurant.
In Japan,
- Take off shoes in a house.
- Stand in a line when people are waiting for a train.

The definition of appropriate country is different depend on each country's culture and the custom.
- Do not put somebody to trouble.
- Do not to be rude to somebody.
- Be thoughtful for others.
vananh711
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/07/17 17:09:21に投稿されました
There are kinds of Good behaviors in every country.
Such as:
In America:
To open the door and wait for the next people.
Do not call the waiters or waitresses in a loud voice in a restaurant.
In Japan:
To take off the shoes before entering anyone's house.
To queue up in alignment when waiting for the trains.

In the culture and customs of each country, the definition of good behaviors is different.
But, in the common world, the good behaviors are considered as below:
Do not bother someone with something.
To avoid the rude attitude.
To think about others.


クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。