Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] シフト入力は順にタップするだけ シフトをサッと確認 大事な予定はアイコンで 同僚のシフトも確認 (要プレミアムプラン加入) 一覧表示で予定もパッと確認 シ...
翻訳依頼文
シフト入力は順にタップするだけ
シフトをサッと確認
大事な予定はアイコンで
同僚のシフトも確認
(要プレミアムプラン加入)
一覧表示で予定もパッと確認
シフトパターンは自由にカスタマイズ
シフトをサッと確認
大事な予定はアイコンで
同僚のシフトも確認
(要プレミアムプラン加入)
一覧表示で予定もパッと確認
シフトパターンは自由にカスタマイズ
To input schedule is to tap in turn
Check the schedule quickly
For important appointments and schedule of colleagues check with the icon
(Need to subscribe premium plan)
Check schedule quickly in the list display
You can customize the schedule pattern
Check the schedule quickly
For important appointments and schedule of colleagues check with the icon
(Need to subscribe premium plan)
Check schedule quickly in the list display
You can customize the schedule pattern
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 87文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 783円
- 翻訳時間
- 11分