Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 幸運にも晴れました。他の参加者の皆さんやスタッフの方々にも恵まれ、透き通った綺麗な海、シュノーケリングでクマノミに遭遇したり、バナナボートで冒険ツアーにも...

翻訳依頼文
幸運にも晴れました。他の参加者の皆さんやスタッフの方々にも恵まれ、透き通った綺麗な海、シュノーケリングでクマノミに遭遇したり、バナナボートで冒険ツアーにも参加、慶良間の海と色鮮やかなたくさんの魚を満喫。とても楽しかったです。また、機会があればぜひ参加したいです。
transcontinents さんによる翻訳
Luckily it was a sunny weather. Thanks to wonderful participants and staffs, I fully enjoyed transparent beautiful ocean, encountering clown fish on snorkeling, adventure tour on banana boat, ocean of Kerama and many colorful fishes. I'd definitely want to join again if I have a chance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
131文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,179円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...