Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] では今回のみ3回の分割をお受けさせていただきます。 ただし、商品の発送は全額入金後とさせていただきます。 一旦こちらの出品しているピックを落札していただけ...
翻訳依頼文
では今回のみ3回の分割をお受けさせていただきます。
ただし、商品の発送は全額入金後とさせていただきます。
一旦こちらの出品しているピックを落札していただければ連絡先を直接交換出来ます。
もちろんピックの代金は返金させていただきますのでご安心ください。
ただし、商品の発送は全額入金後とさせていただきます。
一旦こちらの出品しているピックを落札していただければ連絡先を直接交換出来ます。
もちろんピックの代金は返金させていただきますのでご安心ください。
makachan6
さんによる翻訳
I will allow 3 installment payments plan, but it will be only this time.
I will send the item after paid in full.
We can exchange the contact information once you pick to purchase our item.
I will return the money for the pick, so please do not worry.
I will send the item after paid in full.
We can exchange the contact information once you pick to purchase our item.
I will return the money for the pick, so please do not worry.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 122文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,098円
- 翻訳時間
- 32分
フリーランサー
makachan6
Starter
I've been living in the United States for about 20 years. I enjoy meeting wit...