Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが言ってる商品は私が出品してる()ですか? それともプチノエのブラウンをお探しですか? 私が出品している商品なら再度請求書をお送りします。 そして...

翻訳依頼文
あなたが言ってる商品は私が出品してる()ですか?
それともプチノエのブラウンをお探しですか?

私が出品している商品なら再度請求書をお送りします。
そして、黄色のプチノエはキャンセルとさせて頂きます。
他にお探しの商品があれば相談してください。

私のページを見てください。
色々、出品しています。
緑も青もあります。
落札者がいない場合は自動で再出品されます。
売れてしまえば、商品は再出品されません。
transcontinents さんによる翻訳
Are you talking about the item I'm listing ()?
Or are you looking for Petit Noe?

If you are talking about the item I'm listing, I will send the invoice again.
Then yellow Petit Noe will be canceled.
If you are looking for any other item, please let me know.

Please refer to my page.
I'm listing many items.
There are green and blue as well.
If nobody bids on it, they will be automatically listed again.
If they are sold, the items will not be listed again.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
191文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,719円
翻訳時間
25分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...