Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 親愛なるアマゾン様へ こんにちは。 私、Japan imports shop B運営者の大石と申します。 メールを頂きましてありがとうございます。 こ...
翻訳依頼文
親愛なるアマゾン様へ
こんにちは。
私、Japan imports shop B運営者の大石と申します。
メールを頂きましてありがとうございます。
この度、(すべての未処理の注文を完了してください)とメール分に記載があったのですが、
現在、そのような内容の未処理は確認したところございませんでした。
今一度、確認お願いします。何かのお間違えだと思います。
宜しくお願いします。
こんにちは。
私、Japan imports shop B運営者の大石と申します。
メールを頂きましてありがとうございます。
この度、(すべての未処理の注文を完了してください)とメール分に記載があったのですが、
現在、そのような内容の未処理は確認したところございませんでした。
今一度、確認お願いします。何かのお間違えだと思います。
宜しくお願いします。
Sehr geehrte Damen und Herrn,
guten Tag. Ich heisse Oishi, leite Japan imports shop B.
Vielen Dank für Ihre E-Mail.
Darin haben Sie geschrieben " Vollenden Sie alle unerledigte Bestellung".
Ich habe es bestätigt, aber ich habe jetzt keine solche unerledigte Bestellung.
Bitte überprüfen Sie noch einmal. Ich glaube ,dass Sie etwas missverstanden.
Mit freundlichen Grüßen
guten Tag. Ich heisse Oishi, leite Japan imports shop B.
Vielen Dank für Ihre E-Mail.
Darin haben Sie geschrieben " Vollenden Sie alle unerledigte Bestellung".
Ich habe es bestätigt, aber ich habe jetzt keine solche unerledigte Bestellung.
Bitte überprüfen Sie noch einmal. Ich glaube ,dass Sie etwas missverstanden.
Mit freundlichen Grüßen
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 181文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,629円
- 翻訳時間
- 約4時間