Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] お客様へ 当店でのお買い上げありがとうございます。 本日、あなたの商品が配送トラブルがあったと郵便局から連絡を受けました 商品名:○○○○○○○○○ ...
翻訳依頼文
お客様へ
当店でのお買い上げありがとうございます。
本日、あなたの商品が配送トラブルがあったと郵便局から連絡を受けました
商品名:○○○○○○○○○
大変申し訳ありませんが我々は、商品代金を返金させていただきます。
どうかご協力をお願い致します。
当店でのお買い上げありがとうございます。
本日、あなたの商品が配送トラブルがあったと郵便局から連絡を受けました
商品名:○○○○○○○○○
大変申し訳ありませんが我々は、商品代金を返金させていただきます。
どうかご協力をお願い致します。
john-buta
さんによる翻訳
Sehr geehrter Herr / Sehr geehrte Frau Kunden
Vielen Dank für Ihren Einkauf in unserem Shop.
Heute haben wir eine Nachricht von der Post empfangen, dass ein Problem während der Lieferrung von Ihren Produkten entstanden ist.
Produktname : ○○○○○○○○○
Es tut uns Leid, aber wir will den Produktpreis zu erstatten.
Ich bitte um Ihre freundlichen Unterstüzumgen.
Vielen Dank für Ihren Einkauf in unserem Shop.
Heute haben wir eine Nachricht von der Post empfangen, dass ein Problem während der Lieferrung von Ihren Produkten entstanden ist.
Produktname : ○○○○○○○○○
Es tut uns Leid, aber wir will den Produktpreis zu erstatten.
Ich bitte um Ihre freundlichen Unterstüzumgen.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
john-buta
Starter