Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 北海道を代表する食材≪生産者直送の北海道の和牛(A5)白老牛・活帆立・お米・季節野菜≫を使用した料理を、是非お召し上がり下さい。 おすすめは、40年以上伝...

翻訳依頼文
北海道を代表する食材≪生産者直送の北海道の和牛(A5)白老牛・活帆立・お米・季節野菜≫を使用した料理を、是非お召し上がり下さい。
おすすめは、40年以上伝統を受け継いできた、日本を代表する[xxx鍋]です。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Try our dishes using food well-known in Hokkaido: Japanese beef (A5), Shiraoi beef of Hokkaido directly sent from producers; fresh scallop; rice; and vegetables of the season.
Our recommend is the [xxxnabe] being the symbol of japan and having inherited its tradition of over 40 years.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
102文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
918円
翻訳時間
28分