Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私の家族のために料理を作ってくれて本当にありがとう。あなたの作る料理が一番好き!きっとみんなあなたが作る料理が大好き。 明日はマラソン大会だね。マラソン...
翻訳依頼文
私の家族のために料理を作ってくれて本当にありがとう。あなたの作る料理が一番好き!きっとみんなあなたが作る料理が大好き。
明日はマラソン大会だね。マラソン会場にはいないけど、あなたのことを一番に応援してるから、がんばってきてね。
マラソン大会では何キロ走るの?誰と一緒に走るの?
どうやってここまで来たの?坂がいっぱいで疲れたでしょ?脚の調子はどう?ちゃんと体調整ってる?
両親と何か会話した?
私の両親も少しくらい英語話せたらな〜。
あなたをお見送りしたいから一緒に駅まで歩いて行ってもいい?
明日はマラソン大会だね。マラソン会場にはいないけど、あなたのことを一番に応援してるから、がんばってきてね。
マラソン大会では何キロ走るの?誰と一緒に走るの?
どうやってここまで来たの?坂がいっぱいで疲れたでしょ?脚の調子はどう?ちゃんと体調整ってる?
両親と何か会話した?
私の両親も少しくらい英語話せたらな〜。
あなたをお見送りしたいから一緒に駅まで歩いて行ってもいい?
Thank you making a meal for my family. I love your cooking meal the most! And everybody else loves too.
It's a marathon race tomorrow. I don't think I will be there, but I support for you, so please do your best.
How long are you going to run and who are you running with?
I wonder how you get here and you must be exhausted. How's your leg condition?
Is everything fine?
Did you talk to parents?
I wish my parents could talk English even a tiny bit.
Can I walk along with you to the station because I want to see you off.
It's a marathon race tomorrow. I don't think I will be there, but I support for you, so please do your best.
How long are you going to run and who are you running with?
I wonder how you get here and you must be exhausted. How's your leg condition?
Is everything fine?
Did you talk to parents?
I wish my parents could talk English even a tiny bit.
Can I walk along with you to the station because I want to see you off.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 15分