Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[韓国語から日本語への翻訳依頼] ホルモン盛り合わせ レバ刺し 牛バラ 和牛の炙り焼き 和牛のステーキ 三角バラ シロコロ ホルモン鉄板焼 鯉の洗い ヤリイカの活き造り ...
翻訳依頼文
내장 모듬
소 생간
우겹살
일본 소고기 구운
일본 소고기 스테이크
소 삼각살
장의 가장 두꺼운 부위
내장 철판구이
잉어 냉회
화살오징어 활어회
오징어 회
새치 소테
소금을 뿌려 하룻밤 바람에 말린 눈볼대
백고동 조림
백고동
문치가자미
줄전갱이
참다랭이
황다랭이
소 생간
우겹살
일본 소고기 구운
일본 소고기 스테이크
소 삼각살
장의 가장 두꺼운 부위
내장 철판구이
잉어 냉회
화살오징어 활어회
오징어 회
새치 소테
소금을 뿌려 하룻밤 바람에 말린 눈볼대
백고동 조림
백고동
문치가자미
줄전갱이
참다랭이
황다랭이
ys080911
さんによる翻訳
ホルモン盛り合わせ
レバ刺し
牛バラ
和牛の炙り焼き
和牛のステーキ
三角バラ
シロコロ
ホルモン鉄板焼
鯉の洗い
ヤリイカの活き造り
イカ刺し
カジキのソテー
のど黒の一夜干し
バイ貝の煮付け
バイ貝
マコガレイ
シマアジ
クロマグロ
キハダ
レバ刺し
牛バラ
和牛の炙り焼き
和牛のステーキ
三角バラ
シロコロ
ホルモン鉄板焼
鯉の洗い
ヤリイカの活き造り
イカ刺し
カジキのソテー
のど黒の一夜干し
バイ貝の煮付け
バイ貝
マコガレイ
シマアジ
クロマグロ
キハダ
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 韓国語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
ys080911
Starter
映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」
*主に国際映画祭での上映のための翻訳を行っております。(2005~2012、釜山国際映画祭で働き、プチョン、全州な...
*主に国際映画祭での上映のための翻訳を行っております。(2005~2012、釜山国際映画祭で働き、プチョン、全州な...