Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は、貴社の記事利用に関して許諾いただきましてありがとうございました。 №123と№456について、請求書をメール添付にてお送りいただきますようお願い...
翻訳依頼文
この度は、貴社の記事利用に関して許諾いただきましてありがとうございました。
№123と№456について、請求書をメール添付にてお送りいただきますようお願いいたします。
・請求書上の名義は委託元(A社)にてお願いいたします。
・委託元からの許諾料のお支払いは、6月末日となります。
№123と№456について、請求書をメール添付にてお送りいただきますようお願いいたします。
・請求書上の名義は委託元(A社)にてお願いいたします。
・委託元からの許諾料のお支払いは、6月末日となります。
transcontinents
さんによる翻訳
Thanks for your agreement for using your article.
Please send invoice for No.123 and No.456 by email.
-Please put the name on the invoice as the consignee(A).
-Agreement fee will be paid by the consignee at the end of June.
Please send invoice for No.123 and No.456 by email.
-Please put the name on the invoice as the consignee(A).
-Agreement fee will be paid by the consignee at the end of June.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 33分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...