Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 切断初品最終品はコンベックスで寸法測定をし確認する リングゲージで外径をチェックする パイプを手に持ち、キズをチェックする キズは限度...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tatsuoishimura さん mdtrnsltn さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 28分 です。

signandwaaiによる依頼 2015/05/21 11:17:01 閲覧 1964回
残り時間: 終了

切断初品最終品はコンベックスで寸法測定をし確認する

リングゲージで外径をチェックする


パイプを手に持ち、キズをチェックする
キズは限度見本参照の事

サイクル運転後必ず初品チェックをする
切断公差
600㎜未満:±1.0
600㎜以上:±2.0

不良品が流出する
マーク材塗料が発見出来ない
工程内不良の把握が出来ず対策が出来ない

手をはさみ、災害となる
1サイクルで止まってしまう
異品が混入する恐れがある

パイプ径不良が流出する
測定ミス、パイプキズが発生する

日常保全チェックシート

tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/21 12:20:39に投稿されました
Confirm the first and last articles of cutting by dimensional measurement with the convex.

Check outer diameter by a ring gage.

Hold the pipe in a hand, and check scratches.
Refer to the limit samples as to the scratches.

Check the first article after cycle driving by all means.
Cut clearance
600mm and less : +-1.0
600mm and more: +-2.0

Defective articles flow out.
Cannot find the mark materials paint.
Cannot take measures without being able to grasp the defectiveness in the process.
Have a hand caught resulting in a disaster.
Stops at 1 cycle.
Foreign articles might get mixed.

Pipe diameter defectives flow out.
Measurement errors and pipe scratches wound occur.

Daily maintenance check sheet
signandwaaiさんはこの翻訳を気に入りました
signandwaai
signandwaai- 9年以上前
翻訳していただき、本当にありがとうございました。
mdtrnsltn
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/21 12:44:36に投稿されました
Initial and last cut pieces will be measured by a convex ruler to verify dimensions.

Outer diameter is verified with a ring gauge.

Handhold pipes to check for scratches.
Refer to scratch tolerance sample.

It is essential to inspect the first cut after cycle operation starts.
Cut tolerance
less than 600mm : ±1.0
greater than (and including) 600mm: ±2.0

Defective products get into circulation
Unable to find marking paint
Unable to find solutions without a good grasp on defective products within processes

A hand trapped in machinery, an accidents results
Stops after the first cycle
Possibility of foreign object contamination

Pipes with inaccurate diameters get into circulation
Measuring error, occurrence of scratched pipes

Daily safety checklist

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。