Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 ご連絡ありがとうございます。 以前もアマゾンチームの○さんから同じ内容のメールをいただきました。 その時に彼と相談しながら、私達の改善案を...

翻訳依頼文
こんにちは。
ご連絡ありがとうございます。
以前もアマゾンチームの○さんから同じ内容のメールをいただきました。
その時に彼と相談しながら、私達の改善案を提示しました。しかし、残念ながらアカウントの再開には至りませんでした。その時の改善案を添付いたします。

今回は再度チャンスをいただけるという理解でよろしいでしょうか?
そうであれば、大変有り難く思います。是非協力をお願いします。
anna_claba さんによる翻訳
Hello.
Thank you for your contact.
We got the mail about the same matter from ○-san of Amazon team before.
Then with his advices given, we suggested our improvement ideas. Unfortunately, however, the account did not start again. We attach the ideas in this mail.

Do you mean that you generously give us a chance again in this time?
If so, I really appreciate that. We hope your cooperation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
186文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,674円
翻訳時間
10分
フリーランサー
anna_claba anna_claba
Starter
翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参ります。

大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...