Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお仕事を頑張ってくださりありがとうございます。 あなたのお陰でシンガポールでの商売が拡大することができました。 お陰様で、今期良い決算を迎えること...

翻訳依頼文
いつもお仕事を頑張ってくださりありがとうございます。
あなたのお陰でシンガポールでの商売が拡大することができました。

お陰様で、今期良い決算を迎えることができました。
利益が出ましたので、多大な貢献をして頂いたレニーさんにボーナスを支給させて頂きます。
本当にありがとう。
これからもお互いが幸せになるよう
益々頑張っていきましょう。
身体に気をつけて、元気でいてくださいね。
lil54 さんによる翻訳
Thank you very much for your continuous great works.
Thanks to you, we could extend my business in Singapore.

financial results for this term turned to be good thanks to all of you.
Since we have profit, we would like to make a bonus payout to you Lenny. You made a substantial contribution.
We do thank you.
We hope that we keep trying to do good businesses so that we both be happier.
Please take a good care for yourself and all the best.


相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
181文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,629円
翻訳時間
14分
フリーランサー
lil54 lil54
Standard
はじめまして、こんにちは。

現在、翻訳内容としては政府省庁の書類・資料翻訳を中心に依頼を受けておりますが、
ウェブの記事の翻訳(いずれも日⇒英)な...
相談する