商品遅配のお知らせ
こんにちは
4月6日にお買い求めのアイテムは日本ポストから発送しました。
なぜか、アメリカのシカゴから韓国に配送され
本日、またアメリカに届いています。
USPSウェブサイト
https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction_input
追跡番号
AAAAAAA
アイテムを受け取って 著しく壊れている時は必ず連絡をください。
解決するまで対応します。
もうしばらく、アイテムが到着するまでお待ちください。
よろしくお願いします
評価
44
翻訳 / 英語
- 2015/05/13 13:00:26に投稿されました
Delayed shipment
Hello.
We shipped the item you purchased on April 6 by Japan Post.
For some reason, it was sent to Korea from Chicago and now it’s in the US again.
USPS website
https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction_input
Tracking number
AAAAAA
Please contact us when you receive a badly damaged item.
We will deal with this case until it is solved.
Please wait a little while longer until the item arrives.
Thank you.
Hello.
We shipped the item you purchased on April 6 by Japan Post.
For some reason, it was sent to Korea from Chicago and now it’s in the US again.
USPS website
https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction_input
Tracking number
AAAAAA
Please contact us when you receive a badly damaged item.
We will deal with this case until it is solved.
Please wait a little while longer until the item arrives.
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2015/05/13 13:02:44に投稿されました
Notification of delayed delivery of item
Good day!
We sent the item that you had purchased from Japan Post on April 6th.
it was delivered from Chicago in the States to South Korea by unknown reason. Today it was returned to the States again.
Website of USPS
https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction_input
Tracking number
AAAAAAA
If the item is damaged tremendously when you receive it, please let us know.
We will work on it until it is solved.
May we ask you a patience until you receive it?
We appreciate your understanding.
Good day!
We sent the item that you had purchased from Japan Post on April 6th.
it was delivered from Chicago in the States to South Korea by unknown reason. Today it was returned to the States again.
Website of USPS
https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction_input
Tracking number
AAAAAAA
If the item is damaged tremendously when you receive it, please let us know.
We will work on it until it is solved.
May we ask you a patience until you receive it?
We appreciate your understanding.
翻訳 / 英語
- 2015/05/13 13:02:57に投稿されました
Notice of delivery delay
Hello
The item you purchased was shipped by Japan Post on April 6.
It was sent to Korea from Chicago, U.S.A.
and returned to the U.S. today for unknown reason.
USPS website
https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction_input
Tracking number
AAAAAAA
If you find damage on the item when you receive it, please make sure to inform us.
We will take an action until it is solved.
Please be patient another while until the arrival of the item.
Thank you.
Hello
The item you purchased was shipped by Japan Post on April 6.
It was sent to Korea from Chicago, U.S.A.
and returned to the U.S. today for unknown reason.
USPS website
https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction_input
Tracking number
AAAAAAA
If you find damage on the item when you receive it, please make sure to inform us.
We will take an action until it is solved.
Please be patient another while until the arrival of the item.
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2015/05/13 13:31:03に投稿されました
Notice Of Delivery Delay
Hello
The item you purchased was shipped from Japan post on April 6th.
For some reason , it was sent from Chicago in the USA to South Korea,
and it was sent back to the USA Today.
USPS web site
https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction_input
Tracking number
AAAAAAA
When you receive the item and it is badly damaged, please make sure to contact us.
We will work on the problem until it is solved.
Please wait a little longer for the item to arrive.
Thank you for your patience.
Hello
The item you purchased was shipped from Japan post on April 6th.
For some reason , it was sent from Chicago in the USA to South Korea,
and it was sent back to the USA Today.
USPS web site
https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction_input
Tracking number
AAAAAAA
When you receive the item and it is badly damaged, please make sure to contact us.
We will work on the problem until it is solved.
Please wait a little longer for the item to arrive.
Thank you for your patience.