Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/05/13 13:00:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

商品遅配のお知らせ
こんにちは
4月6日にお買い求めのアイテムは日本ポストから発送しました。

なぜか、アメリカのシカゴから韓国に配送され
本日、またアメリカに届いています。

USPSウェブサイト
https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction_input

追跡番号
AAAAAAA

アイテムを受け取って 著しく壊れている時は必ず連絡をください。
解決するまで対応します。

もうしばらく、アイテムが到着するまでお待ちください。

よろしくお願いします



英語

Delayed shipment
Hello.
We shipped the item you purchased on April 6 by Japan Post.
For some reason, it was sent to Korea from Chicago and now it’s in the US again.

USPS website
https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction_input
Tracking number
AAAAAA
Please contact us when you receive a badly damaged item.
We will deal with this case until it is solved.
Please wait a little while longer until the item arrives.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません