Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/13 13:31:03

ayumi3
ayumi3 50 英検準1級 TOEIC900 翻訳士(JTFほんやく検定 英日3級)
日本語

商品遅配のお知らせ
こんにちは
4月6日にお買い求めのアイテムは日本ポストから発送しました。

なぜか、アメリカのシカゴから韓国に配送され
本日、またアメリカに届いています。

USPSウェブサイト
https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction_input

追跡番号
AAAAAAA

アイテムを受け取って 著しく壊れている時は必ず連絡をください。
解決するまで対応します。

もうしばらく、アイテムが到着するまでお待ちください。

よろしくお願いします



英語

Notice Of Delivery Delay
Hello
The item you purchased was shipped from Japan post on April 6th.

For some reason , it was sent from Chicago in the USA to South Korea,
and it was sent back to the USA Today.

USPS web site
https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction_input

Tracking number
AAAAAAA

When you receive the item and it is badly damaged, please make sure to contact us.
We will work on the problem until it is solved.

Please wait a little longer for the item to arrive.

Thank you for your patience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません