Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 お客様のオーダー番号が添付されていないため ご注文情報の確認、発送先の確認などができません。 そのため、以下のURLより、一...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
お客様のオーダー番号が添付されていないため
ご注文情報の確認、発送先の確認などができません。
そのため、以下のURLより、一度返金・返送処理をして頂いてもよろしいでしょうか?
その後、再度ご購入手続きを行ってください。
よろしくお願い致します。
お客様のオーダー番号が添付されていないため
ご注文情報の確認、発送先の確認などができません。
そのため、以下のURLより、一度返金・返送処理をして頂いてもよろしいでしょうか?
その後、再度ご購入手続きを行ってください。
よろしくお願い致します。
transcontinents
さんによる翻訳
Thanks for your contact.
Your order number was not attached so we cannot check your order information and delivery address etc.
Therefore, will you apply for refund and return from the URL below?
After that please purchase it again.
Thank you.
Your order number was not attached so we cannot check your order information and delivery address etc.
Therefore, will you apply for refund and return from the URL below?
After that please purchase it again.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...