Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 2014年からNASAの評価グループであるジョンソン宇宙センターでは、真空中での指向推力レベルを測定し、明確にシャウアーの実験および主張に沿え結果を与え、...

翻訳依頼文
From 2014 a NASA evaluation group at Johnson Space Center have claimed replication at low power levels, measuring a directional thrust level in a vacuum, giving results apparently in accord with Shawyer's experiments and claims. However, these experiments and results have not yet been peer reviewed.

In the year 2001, Roger Shawyer founded Satellite Propulsion Research Ltd, in order to work on the EmDrive. The company was backed by a "Smart Award" grant from the now-defunct UK Department of Trade and Industry.[7] The DTI grant totalled £250,000, spread out over three years

By December 2002, he was demonstrating a working prototype, reporting a total thrust of about 2gf (0.02 Newtons) powered by an 850W magnetron.
siennajo さんによる翻訳
2014年からNASAの評価グループであるジョンソン宇宙センターでは、真空中での指向推力レベルを測定し、明確にシャウアーの実験および主張に沿え結果を与え、低電力レベルでの複製を主張している。しかし、これらの実験結果は、まだ具に検討していない。

2001年には、ロジャー・シャウアーは、EmDriveを研究するため、衛星推進の研究株式会社(Satellite Propulsion Research Ltd.)を設立した。この会社は、今はなくなった英国の貿易・産業省から「スマート賞」助成金によって支えられた。[7]
DTIは総25万ポンドを3年間に渡って配った。

2002年12月に、彼はプロトタイプを実証し、850Wのマグネトロンによって約2gf(0.02ニュートン)の合計推力を報告した。
greene
greeneさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2685文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,042円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
siennajo siennajo
Starter
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese
フリーランサー
greene greene
Senior
母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。