Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。ご不便をおかけしまして誠に申し訳ございません。 ただいま、担当者の体調都合により翻訳業務が大幅に遅れております。 当店...

翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございます。ご不便をおかけしまして誠に申し訳ございません。

ただいま、担当者の体調都合により翻訳業務が大幅に遅れております。
当店はわずかなスタッフとコストで運営しているため、すべてのお客様のご要望にお応えできないことを申し訳なく思います。
お時間がかかりますことをどうかご容赦ください。

またのご来店をお待ちしております。
transcontinents さんによる翻訳
Thanks for your inquiry. We are very sorry to have caused you an inconvenience.

At the moment due to health condition of the person in charge, translation work is hugely delayed.
As we run our shop with minimum staffs and cost, we feel sorry for not being able to arrange all customers' requests.
Please kindly understand that things take time.

We look forward to serving you again.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
5分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...