Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 尚、この報酬は所得税法204条の定めにより源泉徴収し、弊社より税務署へ申告し納付いたします。 源泉徴収税額には、所得税10%及び復興特別所得税(所得税額x...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tatsuoishimura さん tourmaline さん alian さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 88文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

nfujitasによる依頼 2015/05/02 00:10:02 閲覧 2303回
残り時間: 終了

尚、この報酬は所得税法204条の定めにより源泉徴収し、弊社より税務署へ申告し納付いたします。
源泉徴収税額には、所得税10%及び復興特別所得税(所得税額x2.1%)が含まれます。

tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/05/02 01:01:56に投稿されました
In addition, we withhold tax from the reward as provided by income tax law Article 204, declare it to the tax office, and pay it.
10% of income tax and special income tax for reconstruction (the amount of the tax income x 2.1%) are included in the withholding tax.
tatsuoishimura
tatsuoishimura- 9年以上前
「the amount of the tax income 」は、「the amount of income tax 」と訂正いたします。
nfujitas
nfujitas- 9年以上前
訂正ありがとうございます。
tourmaline
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/05/02 00:19:27に投稿されました
Furthermore, this reward will be withheld based on 204 articles of income tax act, and our company will declare and pay to a tax office.
Withholding tax includes 10% of income tax and special income tax for reconstruction (income tax credit x 2.1%).
nfujitasさんはこの翻訳を気に入りました
alian
評価 47
翻訳 / 英語
- 2015/05/02 00:38:50に投稿されました
Furthermore,The compensation you've got we will withhold by the Income Tax Act Code 204 and we will declare and pay in the tax office. The Amount of the tax withheld includes 10% of the income tax and Special Reconstruction Income Tax (income tax X 2.1%).


nfujitasさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。