Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、レンズについて数点お伺いします。これは日本製のレンズですかモーターも使えますか、レンズに汚れはありませんか? ご連絡宜しくお願いします。30...
翻訳依頼文
Hi, just a couple questions on lens, is this lens made in japan and everything works great on it as well as motor and no marks on lens.
thanks for getting back to me I have my eyes on a few of these 300mm and going to pick one soon.
thanks for getting back to me I have my eyes on a few of these 300mm and going to pick one soon.
transcontinents
さんによる翻訳
こんにちは、レンズについて数点お伺いします。これは日本製のレンズですかモーターも使えますか、レンズに汚れはありませんか?
ご連絡宜しくお願いします。300mm数点目を付けていて、すぐにどれか選ぶ予定です。
ご連絡宜しくお願いします。300mm数点目を付けていて、すぐにどれか選ぶ予定です。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 231文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 520.5円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...