Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Zyngaは昨日、フェイスブックとの契約の条件の一部を開示した公開申請をアップデートした。 この文書は、秘密保持に関する記述がかなりの部分で黒く塗り...
翻訳依頼文
In other words, if Zynga launched its own game center, or site, where visitors come to play games, Facebook may sell the ads for that network and share a portion of the proceeds with Zynga. The language in the contract is not clear on whether or not this is an exclusive arrangement.
Despite the advertising partnership, Facebook is not working on an ad network right now.
Despite the advertising partnership, Facebook is not working on an ad network right now.
pashmina
さんによる翻訳
言い換えれば、Zyngaが自身のゲームセンターやサイトを立ち上げた場合、Facebookはこのネットワークに広告を販売し、Zyngaの成長を共有しようとするかもしれない。契約の文言はこれが独占的協定であるかどうかはっきりしていない。
広告におけるパートナーであるにもかかわらず、Facebookは現在のところ広告ネットワークで活動していない。
広告におけるパートナーであるにもかかわらず、Facebookは現在のところ広告ネットワークで活動していない。