Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Performance notificationsの見逃しがあり、大変申し訳ございませんでした。 the name of the bank account...
翻訳依頼文
Performance notificationsの見逃しがあり、大変申し訳ございませんでした。
the name of the bank account holderを先ほど変更させていただきましたので、
ご確認ください。
また、今後は毎日の通知の確認に加え、
週に一度、1週間分の通知を全て確認することに致します。
宜しくお願い致します。
the name of the bank account holderを先ほど変更させていただきましたので、
ご確認ください。
また、今後は毎日の通知の確認に加え、
週に一度、1週間分の通知を全て確認することに致します。
宜しくお願い致します。
cocomon
さんによる翻訳
We are sorry that we missed the performance notifications.
We have just made a change in the name of the bank account holder, so please confirm.
in addition to the everyday check, we will also check all the notifications that are sent for the previous week at least once a week.
Thank you very much.
We have just made a change in the name of the bank account holder, so please confirm.
in addition to the everyday check, we will also check all the notifications that are sent for the previous week at least once a week.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 166文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,494円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
cocomon
Starter
米国在住中の主婦です。
日英韓の翻訳を承ります。
よろしくお願いいたします。
日英韓の翻訳を承ります。
よろしくお願いいたします。