Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は以前EA Lionのダブルライセンスを購入しました。 リアルアカウントナンバーが一つ決まったのでお伝えしますのでアクティブ状態にしてくだ...
翻訳依頼文
こんにちは。
私は以前EA Lionのダブルライセンスを購入しました。
リアルアカウントナンバーが一つ決まったのでお伝えしますのでアクティブ状態にしてください。
もう一つのアカウントはまだ決まっていないのでどのぐらい先になるか分りませんが、決まり次第お伝えします。
私は以前EA Lionのダブルライセンスを購入しました。
リアルアカウントナンバーが一つ決まったのでお伝えしますのでアクティブ状態にしてください。
もう一つのアカウントはまだ決まっていないのでどのぐらい先になるか分りませんが、決まり次第お伝えします。
transcontinents
さんによる翻訳
Hello.
I purchased double license of EA Lion before.
I'm informing you one of the real account numbers so please make it active.
Another account has not been decided, so I don't know how long it takes but I will let you know as soon as possible.
I purchased double license of EA Lion before.
I'm informing you one of the real account numbers so please make it active.
Another account has not been decided, so I don't know how long it takes but I will let you know as soon as possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...