Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] この記事で挙げているお店や体験は、東京、大阪、京都など大都市のもののみです。 それ以外の地域でのお店はまた別記事でも取り上げる予定です。

翻訳依頼文
この記事で挙げているお店や体験は、東京、大阪、京都など大都市のもののみです。
それ以外の地域でのお店はまた別記事でも取り上げる予定です。
soulsensei さんによる翻訳
The stores and experiences mentioned within this article are restricted to the big cities such as Tokyo, Osaka and Kyoto.
For stores that are located in other regions, there are plans to mention them in other such articles.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
67文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
603円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
相談する