Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 添付資料をご確認ください。 ●●●より提示された見積書です。 こちらの見積書を、 ○○○から★★★宛に発行いただけますでしょうか。 これまでは、●●●...
翻訳依頼文
添付資料をご確認ください。
●●●より提示された見積書です。
こちらの見積書を、
○○○から★★★宛に発行いただけますでしょうか。
これまでは、●●●からの直接の見積を受け取っておりましたが、
○○○が●●●から仕入をし、当社へ販売すると言う商流を明確にするため、
○○○発行の見積書が必要となります。
大変お手数ですが、見積書の発行をお願いいたします。
その際に、●●●はHandling Chargeが発生いたしますので、
その価格も追記頂きたくお願いいたします。
ご連絡をお待ちしております。
●●●より提示された見積書です。
こちらの見積書を、
○○○から★★★宛に発行いただけますでしょうか。
これまでは、●●●からの直接の見積を受け取っておりましたが、
○○○が●●●から仕入をし、当社へ販売すると言う商流を明確にするため、
○○○発行の見積書が必要となります。
大変お手数ですが、見積書の発行をお願いいたします。
その際に、●●●はHandling Chargeが発生いたしますので、
その価格も追記頂きたくお願いいたします。
ご連絡をお待ちしております。
transcontinents
さんによる翻訳
Please refer to the attached material.
This is the quotation provided by ●●●.
Will you issue this quotation from 〇〇〇 to ★★★?
Previously we received quotation directly from ●●●, but in order to clear the commercial flow of 〇〇〇 getting supply from ●●● the sell to us, we need quotation issued by 〇〇〇.
We are afraid to take your time, but please kindly issue quotation.
Please also add price of handling charge for ●●●.
We will be waiting for your reply.
This is the quotation provided by ●●●.
Will you issue this quotation from 〇〇〇 to ★★★?
Previously we received quotation directly from ●●●, but in order to clear the commercial flow of 〇〇〇 getting supply from ●●● the sell to us, we need quotation issued by 〇〇〇.
We are afraid to take your time, but please kindly issue quotation.
Please also add price of handling charge for ●●●.
We will be waiting for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 30分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...