Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 常に感謝の気持ちを忘れず、一刻も早く形にしていくよう日々頑張っています。 人とのつながりを特に大切にしていきたいです。 プライベートでもビジネス...
翻訳依頼文
常に感謝の気持ちを忘れず、一刻も早く形にしていくよう日々頑張っています。
人とのつながりを特に大切にしていきたいです。
プライベートでもビジネスでも何かありましたら、是非気軽にメッセージください。
日本語話せる方大歓迎です。
よろしくお願いします!
人とのつながりを特に大切にしていきたいです。
プライベートでもビジネスでも何かありましたら、是非気軽にメッセージください。
日本語話せる方大歓迎です。
よろしくお願いします!
translatorie
さんによる翻訳
I never forget my feelings of gratitude and am working hard to achieve results as soon as possible.
I particularly value meeting people.
Please feel free to contact me if you have any questions or comments. It doesn't matter if it's about business or personal stuff.
I welcome people who speak Japanese.
Thank you!
I particularly value meeting people.
Please feel free to contact me if you have any questions or comments. It doesn't matter if it's about business or personal stuff.
I welcome people who speak Japanese.
Thank you!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 122文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,098円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...