Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは お買い上げの商品は本日発送しました。 フリーシッピングは追跡番号はないが紛失等はない国のみ発送しています。 大体 あなたの国だと2週間前後で届...

翻訳依頼文
こんにちは
お買い上げの商品は本日発送しました。
フリーシッピングは追跡番号はないが紛失等はない国のみ発送しています。
大体 あなたの国だと2週間前後で届きます。
繁閑期だと4週間ですが、クリスマスでも無いので2周間で届きます。
届いたら、フィードバックやメールなどで教えて下さい。
当然、次回購入時はサービス致しますので よろしくお願いします。

また 当店のネットショップでも同じ品が安く購入できます
URLはhttp:::です。




uckey さんによる翻訳
Hello.
The item you purchased was sent today.
Free shipping does not have tracing number but we send only to countries without loss. It will take about 2 weeks to your country.
When it is on busy season, it takes 4 weeks but it takes 2 weeks at this time because it is not Christmas season.
When you get it, please let me know with feedback or e-mail.
Of course I will give you some services if you purchase next time, thank you.

And you can purchase the same item with cheap price on our online shop.
The URL is http:::.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
24分
フリーランサー
uckey uckey
Starter