Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 下記の件に関連して、改めてお願いがあります。 あなたが提出していただいたものはC.04を基に作成されている気がします。 今回お願いしている要求を満たすため...
翻訳依頼文
下記の件に関連して、改めてお願いがあります。
あなたが提出していただいたものはC.04を基に作成されている気がします。
今回お願いしている要求を満たすために、以下のいずれかのご対応をお願いします。
以前お送りしたC.06を使用して再度作成していただく
C.04 をベースにするが、C.06と同じ情報になるように適宜追加し修正していただく
あなたが提出していただいたものはC.04を基に作成されている気がします。
今回お願いしている要求を満たすために、以下のいずれかのご対応をお願いします。
以前お送りしたC.06を使用して再度作成していただく
C.04 をベースにするが、C.06と同じ情報になるように適宜追加し修正していただく
transcontinents
さんによる翻訳
I want to ask you once again regarding the following.
I guess what you submitted was based on C.04.
In order to fulfill requirements for this time, please arrange either of the followings.
Create it again using C.06 previously sent to you.
Based on C.04 but make necessary additions and corrections so the information is identical to C06.
I guess what you submitted was based on C.04.
In order to fulfill requirements for this time, please arrange either of the followings.
Create it again using C.06 previously sent to you.
Based on C.04 but make necessary additions and corrections so the information is identical to C06.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...