Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたはpackageがpendingであると言っていますが、これはどのような状況でしょうか。 Aさんは、packageをあなたのチームに渡したと言って...
翻訳依頼文
あなたはpackageがpendingであると言っていますが、これはどのような状況でしょうか。
Aさんは、packageをあなたのチームに渡したと言っています。
差異要約表を提出していただいたのにpackageがpendingということが理解できていません。
状況を教えてください。
Aさんは、packageをあなたのチームに渡したと言っています。
差異要約表を提出していただいたのにpackageがpendingということが理解できていません。
状況を教えてください。
z_elena_1
さんによる翻訳
You are saying that "package" is "pending", could you please explain what this situation is?
Mr. A says that he has given the "package" to your team.
You have submitted the table of differences, but we do not understand how is it that "package" is "pending".
Please explain what this means, thank you.
Mr. A says that he has given the "package" to your team.
You have submitted the table of differences, but we do not understand how is it that "package" is "pending".
Please explain what this means, thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 139文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,251円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
z_elena_1
Starter
I am a native Russian person currently living in Japan with an experience of...