Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 作業要領書が無いと、どうなるか? 自分流のやり方では、モノの出来栄えがばらつく 口頭だけでは相手に伝わらず、不良が慢性的に出る 新製品の立上りが遅れ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 aki-higuchi さん siennajo さん yoppo1026 さん maruyamaakari さん mdtrnsltn さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

rarrylarrykoによる依頼 2015/04/21 13:27:24 閲覧 2333回
残り時間: 終了

作業要領書が無いと、どうなるか?
自分流のやり方では、モノの出来栄えがばらつく
口頭だけでは相手に伝わらず、不良が慢性的に出る
新製品の立上りが遅れる、安定しない
新しい設備や治工具が使いこなせない
なかなか覚えられず、教えてもらう側も嫌気がさす
いつまで経っても生産性が悪く、コストが上がる
そのうちケガや災害が発生する可能性がある

誰が作業しても同じ出来栄えになるように標準的な作業の手順や急所が決まっている

作業の手順を!
作業のポイント
こうなったらこうなる
出来栄えの確認方法
具体的な行動を書く

aki-higuchi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/21 14:23:04に投稿されました
What happens if there is no operation manual?
Doing things in one's own fashion causes deterioration of product quality.
When things are told verbally only, defective products occur chronically.
The startup of the new product would be delayed, and would not be stable.
The difficulty of using new facilities and tools.
People who are learning from someone cannot remember things well, so that they get tired.
It would be always poor productivity and only the cost increases.
There might occur injuries and accidents soon.

The standard sequence of the procedure and points are decided, so that it would be the same performance for anyone to work.

The work procedure!
The point of the work.
If this happens, then that would happen.
How to confirm the performance.
To write the concrete action.
siennajo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/21 13:42:20に投稿されました
what happens if there is no work procedures manual?
the results of work varies from the way of themselves.
Words of mouth don't convey the meaning to the other party, and the defective goods come out chronically.
Making new products are delayed and not stablized.
Cannot able to use new facilities and equipments.
It is difficult to remember and makes the people being taught feel bad.
It causes poor productivity and increase of costs.
There is a possibility to be injured or cause disaster.

Standard work procedures and key points have to be decided for the same results no matter who works.

The procedure of work!
Work point
It happens when you act like this.
How to check workmanship
Write concrete actions
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2015/04/21 13:45:56に投稿されました
What will happen if there is no work instruction?
If workers do in their own way, the performance of the products will vary.
If the direction is given only orally, the worker will not fully understand. And the defect will occur chronically.
The launch of the new product will be delayed, and it is not stable.
Workers cannot use the new equipment, jigs and tools properly.
The worker do not remember things well, and he/she will get tired.
The productivity is still poor, and the cost will increase.
The injury or disaster may occur some time.

The standard work, procedures and keypoints are decided so that anyone can make the same result.

The procedure of work!
Points of work
When it becomes this, it will become that.
How to check the performance of products.
Write down the specific action
yoppo1026
yoppo1026- 9年以上前
すみませんが、最後にピリオドが抜けましたので、「.」を付け加えてください。
maruyamaakari
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/04/21 13:51:20に投稿されました
What will happen if there is no schedule of works?
If work in one's particular way,finishing of products will not be the same.
Telling by mouth is not enough to understand,and will produce defective products.
New products will come late,and not stability.
Can't use new equip,emts or tools.
Can't remember and the person who is taught will also feel disgusting.
Continuing bad productivity ,and the costs will raise.
In time there will be possibility of accidents or disasters.

Basic working schedule and vital organs are fixed so that anyone can produce equally.
procedure of the work!
points of the work
when it comes to this,it is like that.
how to check the finishing
write down the concrete action
mdtrnsltn
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/21 14:02:28に投稿されました
What will happen if we do not have an operation manual?
Product quality will not be uniform if you produce them in your own way.
Verbal instructions will not lead to positive results and defective products will be produced frequently.
New product introduction will be delayed and supply of the new products will be unstable.
New facilities and tools will not be utilized fully.
Workers will not learn quickly and will be frustrated.
Production efficiency will be low and production cost will increase.
Possibilities of injuries and accidents exist.

A standard work flow and important points have been established so that all workers will produce the same final product.

Follow manufacturing steps!
Important points in manufacturing
If this happens, this will result.
Method of evaluating final products
Write down specific actions to take.



クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。