Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Nylon Wasshersが不足してるAがありました。 今後のために、予備を含めて3つのNylon Wasshersを無料で送って下さい。 写真を添付し...

翻訳依頼文
Nylon Wasshersが不足してるAがありました。
今後のために、予備を含めて3つのNylon Wasshersを無料で送って下さい。
写真を添付したので確認して下さい。

顧客に半年前に販売した2台のBに不具合が生じました。
Cを装着するネジが下にめり込んでしまっています。
ネジがとても短くなっている状態です。
状況がわかる画像を添付しました。
良い修理方法はありますか?
修理が不可能な場合は、新しい商品と交換するこが可能ですよね?
早急に2台のBを送ってくれたら嬉しいです。




transcontinents さんによる翻訳
There were A missing Nylon Wasshers.
Please send 2 Nylon Wasshers at free of charge including extra in case it happens again in the future.
Please check the attached photos.

2 units of B which we sold to our customer 6 months ago had failures.
Screw to attach C is embedded below.
Screw is very shortened.
I attached images that shows the status.
Is there any way to repair this?
If you cannot fix them, you can exchange them to brand-new ones, right?
I'd appreciate if you could send 2 units of B immediately.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
234文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,106円
翻訳時間
8分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...