Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Nylon Wasshersが不足してるAがありました。 今後のために、予備を含めて3つのNylon Wasshersを無料で送って下さい。 写真を添付し...
翻訳依頼文
Nylon Wasshersが不足してるAがありました。
今後のために、予備を含めて3つのNylon Wasshersを無料で送って下さい。
写真を添付したので確認して下さい。
顧客に半年前に販売した2台のBに不具合が生じました。
Cを装着するネジが下にめり込んでしまっています。
ネジがとても短くなっている状態です。
状況がわかる画像を添付しました。
良い修理方法はありますか?
修理が不可能な場合は、新しい商品と交換するこが可能ですよね?
早急に2台のBを送ってくれたら嬉しいです。
今後のために、予備を含めて3つのNylon Wasshersを無料で送って下さい。
写真を添付したので確認して下さい。
顧客に半年前に販売した2台のBに不具合が生じました。
Cを装着するネジが下にめり込んでしまっています。
ネジがとても短くなっている状態です。
状況がわかる画像を添付しました。
良い修理方法はありますか?
修理が不可能な場合は、新しい商品と交換するこが可能ですよね?
早急に2台のBを送ってくれたら嬉しいです。
transcontinents
さんによる翻訳
There were A missing Nylon Wasshers.
Please send 2 Nylon Wasshers at free of charge including extra in case it happens again in the future.
Please check the attached photos.
2 units of B which we sold to our customer 6 months ago had failures.
Screw to attach C is embedded below.
Screw is very shortened.
I attached images that shows the status.
Is there any way to repair this?
If you cannot fix them, you can exchange them to brand-new ones, right?
I'd appreciate if you could send 2 units of B immediately.
Please send 2 Nylon Wasshers at free of charge including extra in case it happens again in the future.
Please check the attached photos.
2 units of B which we sold to our customer 6 months ago had failures.
Screw to attach C is embedded below.
Screw is very shortened.
I attached images that shows the status.
Is there any way to repair this?
If you cannot fix them, you can exchange them to brand-new ones, right?
I'd appreciate if you could send 2 units of B immediately.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 234文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,106円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...