Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] DAMルームを利用して豪華プレゼントをゲット!「ジャパンカラオケ×AAAコラボキャンペーン」4月16日より、いよいよスタート! この度、全国45店舗で展...
翻訳依頼文
メンバーのサイン入りTシャツがついた「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」のペアチケット、ツアーグッズのナイロンボストンバックやマフラータオルなど
スペシャルなプレゼントが合計50名様に当たる、大注目のキャンペーンです。
プレゼント応募期間は、2015年4月16日(木)~5月31日(日)20:00まで。
tokyobaby
さんによる翻訳
赠送印有成员签名的T恤的双人票,巡回演出的尼龙波士顿提包和围巾毛巾等
豪华奖品共计50份
敬请期待
参加礼品抽选的活动期间为 2015年4月16日(周四)~5月31日(周日)20:00点为止
豪华奖品共计50份
敬请期待
参加礼品抽选的活动期间为 2015年4月16日(周四)~5月31日(周日)20:00点为止
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 501文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,509円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
tokyobaby
Starter (High)
中国出身の元留学生、日本の大学を卒業してから、
日本に在住、日本の会社(アニメ・ゲーム制作・IT関連企業)に勤めています。
母語の中国語と日本語を自由...
日本に在住、日本の会社(アニメ・ゲーム制作・IT関連企業)に勤めています。
母語の中国語と日本語を自由...
フリーランサー
souyou
Starter (High)
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。
よろしくお願いいたします。