Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。 トキナーをお売りした時には大変申し訳ございませんでした。 この商品を275USD+sipping20USDで売ります。 リバイスしま...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとう。
トキナーをお売りした時には大変申し訳ございませんでした。
この商品を275USD+sipping20USDで売ります。
リバイスしますので、落札をお願いいたします。
もし運悪く別の方がタイミングよく先に落札されてしまう場合もありますので、その場合は大変申し訳ございませんがご了承願います。
トキナーをお売りした時には大変申し訳ございませんでした。
この商品を275USD+sipping20USDで売ります。
リバイスしますので、落札をお願いいたします。
もし運悪く別の方がタイミングよく先に落札されてしまう場合もありますので、その場合は大変申し訳ございませんがご了承願います。
mimiko0320
さんによる翻訳
Thank you for contacting us.
When we sold TOKINA, we were very sorry.
We will sell this product for the price of 275USD plus 20USD of shipping cost.
We are going to revise it, please buy it at auction.
We could consider that someone may buy it in first unfortunately, we are very sorry, but please kindly understand the situation.
When we sold TOKINA, we were very sorry.
We will sell this product for the price of 275USD plus 20USD of shipping cost.
We are going to revise it, please buy it at auction.
We could consider that someone may buy it in first unfortunately, we are very sorry, but please kindly understand the situation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 150文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,350円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
mimiko0320
Starter