Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] ニュースまた無償公開情報とする目的で、合理的、善意的に転載、引用すること。 内容の本意を曲解、改ざんする行為を禁じる。 「来源:☓☓☓」を注釈する...

翻訳依頼文
转载或引用本中心内容必须是以新闻性或资料性公共免费信息为使用目的的合理、善意引用,不得对本中心内容原意进行曲解、修改,同时必须保留本中心注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。

凡本中心注明“来源:xxx(非中国电子商务研究中心)”的文/图等稿件,均转载自其它媒体、网站与机构,其转载目的在于传递更多信息,并不代表本中心赞同其观点和对其真实性负责,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容,如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。
tokyobaby さんによる翻訳
ニュースまた無償公開情報とする目的で、合理的、善意的に転載、引用すること。
内容の本意を曲解、改ざんする行為を禁じる。

「来源:☓☓☓」を注釈するすべての文章、画像などの原稿は、他のメディア、サイトまた機構から転載されるものである。
情報を広げる目的として利用するので、本センターの観点ではありません。また報道の真実性について、参考程度としてご認識ください。
他のメディア、サイト及び個人として、原稿を掲載する際、必ず原稿の著作権を注釈の上、著作権法に従い、適応すること。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
1日
フリーランサー
tokyobaby tokyobaby
Starter
中国語ネイティブ。得意分野:観光インバウド、医療分野経験豊富。47都道府全制覇済!医療通訳資格保有

中国出身の元留学生、日本の大学を卒業してから、...
相談する