Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] http://dummy.com 上のURLの選択チャートですが、間違っていませんか? 例えば、このチャートで径が6インチの場合、 最大流量4000ccm...

翻訳依頼文
http://dummy.com
上のURLの選択チャートですが、間違っていませんか?
例えば、このチャートで径が6インチの場合、
最大流量4000ccmに対し、最小流量は400ccmと書かれているが、
70i、72i、74i、のレンジアビリティは100:1なので、
最小流量は、400ccmの1/10の40ccmのはずだ。

回答よろしくお願いします。

transcontinents さんによる翻訳
http://dummy.com
Isn't selection chart on above URL incorrect?
For example, if diameter is 6 inches it says maximum flow is 4000ccm and minimum flow is 400ccm.
But rangeability of 70i, 72i, and 74i should be 100:1 so minimum flow should be 40ccm which is 1/10 of 40ccm.

Thank you in advance for your kind reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
170文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,530円
翻訳時間
13分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...