Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 7/11(土) リリー・フランキー主催の「ザンジバルナイト2015」出演決定 7/11(土) リリー・フランキー主催の「ザンジバルナイト2015」出演決...

翻訳依頼文
出演:
(総合司会)
リリー・フランキー、ミッツ・マングローブ

(ゲスト歌手/50音順)
アヴちゃん(女王蜂)、奇妙礼太郎、鈴木圭介(フラワーカンパニーズ)、
Negicco、マキタスポーツ、真心ブラザーズ、三浦大知、水谷千重子 and more...

(ザンジバルナイト2015専属バックバンドメンバー)
音楽監督:岩崎太整
Dr 望月敬史 、Per NOBU、Ba フルタナオキ 、Gt 木島靖夫、Key Mako-T
String 吉良都・ 銘苅麻野・禹貴惠・角谷奈緒子
cherrytomato さんによる翻訳
출연 :
(종합 사회)
릴리 프랭키, 밋츠 맹그로브

(초대 가수 / 50 음순)
아부짱 (여왕벌), 기묘 레이타로, 스즈키 케이스케(플라워 칸파니즈)
Negicco, 마키타 스포츠, 마고코로 브라더스, DAICHI MIURA, 미즈타니 치에코 and more ...

(잔지바르 나이트 2015 전속 백 밴드 멤버)
음악 감독 : 이와사키 타이세이
Dr 모치즈키 타카시, Per NOBU, Ba 후루타 나오키, Gt 키지마 야스오, Key Mako-T
String 키라 미야코 · 메카루 아사노 · 우키 메구미 · 카쿠타니 나오코
erekite
erekiteさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
952文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,568円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
cherrytomato cherrytomato
Starter (High)
誠心誠意、迅速な翻訳をお約束します。
宜しくお願い致します。

<経歴>
◆翻訳者、経理担当として IMAGIN Co., Ltd. (2011年...
フリーランサー
erekite erekite
Standard
初めまして。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
フリーランサー
vividhee vividhee
Starter
国籍:韓国
母国語:韓国語
通訳可能な言語:日本語→韓国語, 韓国語→日本語
対応可能な通訳形式:メールの翻訳, スカイプなどを利用したネットでの通...