はじめまして、xx会社のxxといいます。mr.xxxの代理でご連絡しています。
実は、御社のサービスを以前から利用させて頂いており、内容はよく存じ上げています。
また、具体的な質問などがある際には、あらためてこちらからメールにてご連絡させて頂きます。
引き続き、今後ともよろしくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2015/04/01 17:48:41に投稿されました
Nice to meet you over Email, I am (氏名) from (会社). This is on behalf of Mr. xxx.
We have been a customer to your services from before and are familiar with what you offer.
Should any questions arise, we will contact you by Email.
Thanks for your attention.
Best regards,
terakioさんはこの翻訳を気に入りました
We have been a customer to your services from before and are familiar with what you offer.
Should any questions arise, we will contact you by Email.
Thanks for your attention.
Best regards,
翻訳 / 英語
- 2015/04/01 17:46:01に投稿されました
Nice to meet you , I am xx of xx company . I have contact you on behalf of mr.xxx.
Actually, I know your company's services from before, so I know well about this matter.
Also , if there will be a specific questions , we will contact you again from here on by e-mail .
From now on , thank you.
terakioさんはこの翻訳を気に入りました
Actually, I know your company's services from before, so I know well about this matter.
Also , if there will be a specific questions , we will contact you again from here on by e-mail .
From now on , thank you.
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 英語
- 2015/04/01 17:40:09に投稿されました
I am xx from xx company, writing to you on behalf of Mr. xxx.
We have been actually using your service, thus we are familiar with it.
We will contact you in case we have more specific questions.
Your continuous cooperation would be very much appreciated.
terakioさんはこの翻訳を気に入りました
We have been actually using your service, thus we are familiar with it.
We will contact you in case we have more specific questions.
Your continuous cooperation would be very much appreciated.