Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からイタリア語への翻訳依頼] マルコからの連絡が全くない。何か不都合が有ったのでろうか? サーバルの仔猫は、秋から冬に出産予定がある。 私達は、貴方にたくさんの事を話し、準備をしてもら...
翻訳依頼文
マルコからの連絡が全くない。何か不都合が有ったのでろうか?
サーバルの仔猫は、秋から冬に出産予定がある。
私達は、貴方にたくさんの事を話し、準備をしてもらわないといけない。
マルコが忙しいのならば、他の同時通訳者の準備も考えてほしい。
私達は、貴方のフォローを全力でします。
サーバルの仔猫は、秋から冬に出産予定がある。
私達は、貴方にたくさんの事を話し、準備をしてもらわないといけない。
マルコが忙しいのならば、他の同時通訳者の準備も考えてほしい。
私達は、貴方のフォローを全力でします。
marco84
さんによる翻訳
Non abbiamo più avuto notizie da Marco. E' per caso successo qualcosa?
Il cucciolo di servalo è previsto che nasca fra autunno ed inverno.
Ci sono ancora molte cose di cui dobbiamo discutere e preparare.
Se Marco ha degli impegni vorrei che pensasse a trovare un altro interprete.
Noi seguiamo le sue istruzioni con il massimo dell'impegno.
Il cucciolo di servalo è previsto che nasca fra autunno ed inverno.
Ci sono ancora molte cose di cui dobbiamo discutere e preparare.
Se Marco ha degli impegni vorrei che pensasse a trovare un altro interprete.
Noi seguiamo le sue istruzioni con il massimo dell'impegno.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 133文字
- 翻訳言語
- 日本語 → イタリア語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,197円
- 翻訳時間
- 39分
フリーランサー
marco84
Starter